Apa itu Penerjemah Tersumpah: Fungsi, Legalitas, dan Bedanya dengan Penerjemah Biasa

Pernahkah Anda merasa bingung saat harus menerjemahkan dokumen resmi untuk keperluan kuliah, pekerjaan, atau urusan hukum di luar negeri? Mereka mengharuskan hasil penerjemahan resmi yang dihasilkan “penerjemah tersumpah” namun, apa itu penerjemah tersumpah. Sementara itu, Anda baru tahu ada istilah “penerjemah tersumpah” setelah dokumen Anda ditolak karena menggunakan terjemahan yang tidak sah secara hukum.

Memahami Apa itu Penerjemah Tersumpah

Tenang saja, artikel ini akan menjelaskan secara lengkap pengertian penerjemah tersumpah, dasar hukumnya di Indonesia, fungsinya, kapan wajib digunakan, dan apa bedanya dengan penerjemah biasa.

Pengertian Penerjemah Tersumpah

Penerjemah tersumpah adalah penerjemah profesional yang telah mengucapkan sumpah jabatan di hadapan Pengadilan Negeri dan mendapatkan pengakuan resmi dari Kementerian Hukum dan Hak Asasi Manusia Republik Indonesia melalui Direktorat Jenderal Administrasi Hukum Umum (Ditjen AHU).

Status "tersumpah" bukan sekadar gelar atau label pemasaran. Ini adalah penetapan hukum yang menjadikan penerjemah tersebut secara resmi bertanggung jawab atas keakuratan dan keabsahan setiap terjemahan yang mereka hasilkan di hadapan hukum.

Hasil terjemahan dari penerjemah tersumpah dilengkapi dengan tiga elemen utama yang membedakannya dari terjemahan biasa:

  • Stempel resmi dengan nama dan nomor registrasi penerjemah
  • Tanda tangan penerjemah tersumpah yang bersangkutan
  • Pernyataan kebenaran terjemahan sesuai dokumen asli

Dasar Hukum Penerjemah Tersumpah di Indonesia

Profesi penerjemah tersumpah di Indonesia memiliki landasan hukum yang jelas. Penerjemah tersumpah harus mendapatkan penetapan resmi dari Pengadilan Negeri setempat sebelum dapat beroperasi secara sah.

Menurut informasi resmi dari Direktorat Jenderal Administrasi Hukum Umum Kemenkumham RI yang dapat diakses di ahu.go.id, setiap penerjemah tersumpah yang bertugas di Indonesia wajib terdaftar dan memenuhi ketentuan yang ditetapkan oleh instansi berwenang.

Ini penting dipahami karena di pasaran cukup banyak jasa terjemahan yang menggunakan istilah "tersumpah" secara tidak tepat atau tanpa legalitas yang sebenarnya. Sebelum menggunakan jasa terjemahan untuk dokumen penting, selalu minta bukti nomor registrasi resmi penerjemah yang bersangkutan.

Perbedaan Penerjemah Tersumpah dan Penerjemah Biasa

Memahami perbedaan ini sangat penting agar kamu tidak salah memilih jasa terjemahan untuk dokumen resmi.

Dari Sisi Legalitas

Aspek Penerjemah Biasa Penerjemah Tersumpah
Kekuatan hukum Tidak ada Diakui secara hukum
Stempel resmi Tidak ada Ada, dengan nomor registrasi
Diterima kedutaan Tidak Ya
Diterima pengadilan Tidak Ya
Tanggung jawab hukum Tidak ada Ada

Dari Sisi Penggunaan

Terjemahan biasa cocok untuk kebutuhan komunikasi yang tidak bersifat hukum, seperti menerjemahkan artikel, email, konten website, atau bahan presentasi internal.

Sementara itu, pengertian penerjemah tersumpah sebagai penerjemah berlisensi menjadikannya satu-satunya pilihan yang valid untuk semua dokumen yang memiliki konsekuensi hukum atau administratif resmi.

Fungsi Penerjemah Tersumpah

Secara umum, fungsi utama penerjemah tersumpah adalah menjembatani kebutuhan komunikasi hukum lintas bahasa dengan jaminan keabsahan yang diakui secara resmi. Lebih spesifik, fungsinya mencakup:

Menjamin Keakuratan Terjemahan Dokumen Hukum

Dokumen hukum seperti akta, kontrak, putusan pengadilan, dan perjanjian bisnis memiliki terminologi yang sangat spesifik. Kesalahan terjemahan pada satu klausa saja bisa mengubah makna hukum secara signifikan. Penerjemah tersumpah terlatih untuk menangani kompleksitas ini dengan standar yang bisa dipertanggungjawabkan.

Memberikan Legitimasi Hukum pada Dokumen Terjemahan

Hasil terjemahan dari penerjemah tersumpah memiliki kedudukan yang sama dengan dokumen aslinya di mata hukum. Ini memungkinkan dokumen tersebut digunakan dalam proses hukum, pengajuan visa, pendaftaran beasiswa, hingga transaksi bisnis internasional.

Menjadi Jembatan Administrasi Lintas Negara

Tanpa penerjemah tersumpah, dokumen resmi berbahasa Indonesia tidak bisa diproses oleh instansi asing. Peran ini menjadikan penerjemah tersumpah sebagai komponen penting dalam berbagai urusan lintas negara.

Kapan Harus Menggunakan Penerjemah Tersumpah?

Berdasarkan pengalaman menangani berbagai jenis dokumen resmi, berikut situasi-situasi di mana penggunaan penerjemah tersumpah adalah keharusan:

  • Keperluan visa dan imigrasi Akta kelahiran, kartu keluarga, ijazah, dan surat keterangan kerja yang diajukan ke kedutaan besar wajib disertai terjemahan tersumpah.
  • Pendaftaran beasiswa internasion al Program seperti LPDP, Chevening, DAAD, atau Australia Awards mensyaratkan terjemahan resmi untuk dokumen akademik berbahasa Indonesia yang dikirim ke universitas tujuan.
  • Pernikahan dengan Warga Negara Asing (WNA) Dokumen kependudukan yang digunakan dalam proses pencatatan pernikahan lintas negara harus diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah.
  • Keperluan bisnis dan investasi internasional Akta pendirian perusahaan, kontrak bisnis, dan dokumen korporat yang digunakan dalam transaksi lintas negara memerlukan terjemahan yang sah secara hukum.

Proses hukum yang melibatkan pihak asing Dokumen yang diajukan sebagai bukti dalam proses hukum internasional atau yang melibatkan pihak asing memerlukan terjemahan tersumpah yang terdaftar resmi.

Cara Memilih Penerjemah Tersumpah yang Terpercaya

Tidak semua yang mengklaim sebagai penerjemah tersumpah memiliki legalitas yang sebenarnya. Dalam praktiknya, banyak klien yang harus mengulang proses dari awal karena menggunakan jasa yang ternyata tidak sah.

Berikut hal yang harus diverifikasi sebelum memilih jasa penerjemah tersumpah:

  • Minta nomor registrasi resmi dari Pengadilan Negeri atau Ditjen AHU
  • Pastikan penerjemah berpengalaman di bidang dokumen yang kamu butuhkan
  • Cek apakah layanan konsultasi tersedia sebelum kamu memesan
  • Pastikan ada transparansi harga sejak awal, termasuk biaya tambahan jika ada
  • Tanyakan estimasi waktu pengerjaan dan apakah tersedia layanan ekspres

Mediamaz Translation Service adalah salah satu penyedia jasa penerjemah tersumpah yang sudah beroperasi sejak 1998 dan dipercaya oleh perusahaan-perusahaan besar Indonesia seperti Gojek, Grab, dan KCIC. Dengan tim penerjemah tersumpah di lebih dari 50 bidang industri dan layanan konsultasi 24/7, Mediamaz menjadi pilihan yang aman untuk berbagai kebutuhan terjemahan dokumen resmi.

Kesimpulan

Penerjemah tersumpah adalah penerjemah resmi yang hasil terjemahannya dapat digunakan untuk keperluan hukum, pendidikan, bisnis, imigrasi, dan administrasi internasional. Dokumen seperti ijazah, transkrip nilai, akta kelahiran, surat nikah, dokumen perusahaan, dan dokumen hukum biasanya membutuhkan terjemahan tersumpah agar dapat diterima oleh lembaga resmi.

Next Post Previous Post